„Wenn Reden begeistert, werden nicht nur schöne Wörter aneinandergereiht.“
Julia Dolderer
„Wenn Reden begeistert, werden nicht nur schöne Wörter aneinandergereiht.“
Frankfurt am Main
Arbeitssprachen:
- Deutsch (Muttersprache)
- Englisch
Laufbahn:
- Studium an den Universitäten Mainz und Heidelberg, 2016 Abschluss als Master of Arts Konferenzdolmetschen.
- Seit 2016 als freiberufliche Konferenzdolmetscherin mit Berufswohnsitz in Frankfurt am Main tätig
Schwerpunkte:
- Automobiltechnik und Maschinenbau
- Finanzwesen
- Pharmazie
- Betriebswirtschaft und Unternehmertum
- Bildung und Soziales und Sport
- Logistik und Lagertechnik
Der erste Eindruck für’s Ohr:
Load Sample
Load Sample
Kundenstimme:
Die Bundeszentrale für politische Bildung hat bereits mehrmals mit Frau Dolderer bei verschiedenen Konferenzen und Fachtagungen (jeweils zwischen 100 und 200 Teilnehmenden) zu den Themen Extremismus, Radikalisierung und Prävention zusammengearbeitet und hat dabei sehr von ihrer Erfahrung und Professionalität profitiert. Frau Dolderer und ihr Team waren hierbei mehrfach mit Simultanübersetzungen Deutsch-Englisch sowie Englisch-Deutsch beauftragt. Während all ihren Einsätzen für die bpb haben Frau Dolderer und ihr Team stets eine große Sensibilität für schwierige Fachbegriffe und umstrittene Definitionen mitgebracht und flexibel und professionell auf komplexe Anforderungen vor Ort reagiert. Die Zusammenarbeit mit ihr und ihrem Team war immer angenehm und durchweg positiv. Auch die Referierenden und Teilnehmenden unserer Veranstaltungen waren mit den Übersetzungsleistungen überaus zufrieden.